1. Comic skit “I Want To Be In Spring Festival Gala” (Various artistes)
2. Cross talk (Guo Degang and Yu Qian)
3. There are few chief executive decisions that drew more attention this year than Yahoo(YHOO, Fortune 500) CEO Marissa Mayer's work-from-home ban. The policy was initially seen as highly controversial and had a lot of people upset because of its perceived lack of flexibility.
5. The world is casting its eye on Brazil for hosting two of the most coveted sporting events — the 2014 FIFA World Cup and the Summer Olympics two years after. Except for watching exciting games and cheering for your favorite team and players, you can also take a trip to “the lungs of the earth”, the Amazon forest, to escape the crowds and embrace nature. Either way, Brazil is sure to leave you with an unforgettable memory.
1. Retail sales of consumer goods, a key indicator of consumption, rose 10.7 percent year on year in China last year, contributing 66.4 percent to the country's GDP, the Ministry of Commerce said earlier this month.
2. Everyone has both, but people tend to be most attached to their “best” identity — the one that offers the most social status or privileges. Successful professionals, for example, often define their identities primarily through their careers.
Columbia Pictures克里斯蒂安?贝尔、艾米?亚当斯和布莱德利?库珀在电影《美国骗局》中早在1月份闹片荒的时候，人们不会想到今年会迎来如此多好电影。不仅如此，有几部影片甚至达到了被我们在心目中理想化了的那些老电影的水准。今年有两部电影脱颍而出。纯娱乐片方面，赢家显然是《美国骗局》(American Hustle)，这部由大卫?欧?拉塞尔(David O. Russell)执导的影片讲述了上个世纪七十年代的行骗高手和他们的微妙骗术的故事，幽默诙谐，令人捧腹。而从创新角度看，《地心引力》(Gravity)的全新拍摄技术给观众带来了新的观影体验。人们普遍认为《美国骗局》无可挑剔，这部疯狂喜剧片是一部时代佳作。我个人则认为，《地心引力》是今年的最佳影片。
This summer, Noel will enter restricted free agency expecting to be compensated handsomely given his demonstrated defensive impact, untapped potential and lottery pick pedigree, even though he's logged fewer than 5,000 minutes during his career.